調査ノートResearch note

下関の水産業を、
データで読む
Reading Shimonoseki's
fisheries through data

「水産の街・下関」は今どこにいるのか。公的統計と一次情報をもとに、強みの現状と構造課題を整理しました。下関は水産が強い——その具体的な中身と、変化のリアルを数字で確かめます。 Where does "fishing city Shimonoseki" stand today? Using public statistics and primary sources, we map both its strengths and its structural challenges — putting numbers to what "strong in fisheries" actually means, and what is quietly changing.

この調査についてAbout this research

このページで使うデータはすべて公的統計・公式発表に基づいています。各数字には出典リンクを付けており、元データを誰でも辿れるようにしています。 Every figure on this page is drawn from official public statistics or announcements. Each number links to its original source so anyone can verify it.

✓ 事実(公的統計)✓ Fact (public data) ◎ 私たちの解釈◎ Our interpretation △ 確認できなかった△ Could not verify

主な参照:下関市水産振興課、水産庁デジタル水産業戦略拠点資料、山口県農林水産部、JF全漁連、農林水産省水産白書、日本商工会議所事例(以東機船底曳網漁業協同組合) Key sources: Shimonoseki Fisheries Promotion Division, MAFF Digital Fisheries Strategy Base materials, Yamaguchi Pref. Agriculture & Fisheries Bureau, JF Zengyoren, MAFF Fisheries White Paper, JCCI case study (Shimonoseki okisoko cooperative).

01下関水産の現在地 ── 三つの「日本一」 01Shimonoseki fisheries today — three Japan-firsts

下関は本州最西端、三方を海に囲まれた地理的優位を持つ。水産業は地域経済の根幹で、「しものせき水産物5大ブランド」(ふく・うに・くじら・いか・あんこう)を中心に高付加価値化が進んでいる。その中に、公的統計で確認できる「日本一」が三つある。 Shimonoseki sits at the far western tip of Honshu, surrounded on three sides by sea. Fisheries are the backbone of its local economy, with the "Five Great Shimonoseki Brands" (fugu, sea urchin, whale, squid, angler fish) at the centre of a push for higher added value. Among them, three Japan-firsts are verifiable in public statistics.

22年連続-year run

アンコウ水揚げ量 日本一Japan's #1 angler fish port

2002年統計開始から2023年までFrom 2002 (start of records) through 2023

✓ 事実✓ Fact
全国#1 in 1Japan

クジラ(鯨)陸揚げ量Whale landing volume

下関は「くじらの街」として全国トップを維持Shimonoseki holds the national top spot as Japan's whale port

✓ 事実✓ Fact
全国Japan's
初選定1st designated

デジタル水産業戦略拠点Digital Fisheries Strategy Base

水産庁による全国初の選定(水産DXの先進地)First designated nationwide by MAFF as a fisheries DX model site

✓ 事実✓ Fact

出典:下関市水産物5大ブランド(下関市水産振興課)、水産庁デジタル水産業戦略拠点資料 Sources: Shimonoseki 5 Great Fisheries Brands (City Fisheries Division); MAFF Digital Fisheries Strategy Base
下関市水産振興課 →Shimonoseki Fisheries Division →  /  水産庁デジタル水産業 →MAFF Digital Fisheries →

02アンコウ水揚げの推移 ── 連続日本一の影で 02Angler fish landings over time — the shadow behind 22 straight titles

「22年連続日本一」は事実だが、量の推移を見ると別の景色が見えてくる。2006年に 1,072トンだったピークが、2023年には 229トンまで減少した。割合にして約 79% の減少。「日本一」の絶対値が、この17年で5分の1以下になっている。 The 22-year run is real — but look at the volume trend and a different picture emerges. The 2006 peak of 1,072 tonnes has fallen to 229 tonnes in 2023, a drop of roughly 79%. The "Japan #1" absolute figure is less than a fifth of what it was 17 years ago.

Fig. 01 — アンコウ水揚げ量(トン)Fig. 01 — Angler fish landings (tonnes)

下関漁港、2006年ピーク〜2023年Shimonoseki port, 2006 peak to 2023

1,200 800 400 0 1,072t 2006 229t 2023 ▼ 約79%減▼ −79%

※ ピーク(2006年)と最新(2023年)の2点をもとにしたイメージ曲線。中間年の実数は下関市公開データを参照。 ※ Indicative curve based on verified peak (2006) and latest (2023) figures. Intermediate years: see Shimonoseki city data.

背景に漁船の燃油コスト増と、遠方漁場での資源量減少がある。2024年シーズンから操業漁船が12隻体制に増え、回復を目指す動きも始まっている。 Behind this: higher fuel costs and declining fish stocks in distant waters. From the 2024 season, the fleet expanded to 12 vessels in a bid to reverse the trend.

出典:「22年連続で水揚げ量日本一 アンコウに感謝する供養祭」海と日本PROJECT やまぐち Source: "22 consecutive years as Japan's angler fish landing leader" — Umi no Hi Project Yamaguchi
記事を確認する →View article →

03おきそこ(沖合底びき網)── 水揚げの半分以上を支える漁法の縮小 03Okisoko (offshore pair trawling) — the shrinking method that still drives over half of all landings

下関漁港の水揚げの半分以上を占める「おきそこ(沖合底びき網漁業)」は、2隻一組で網を引く全国的にも希少な漁法だ。かつて1989年にピーク24ヶ統(48隻)を誇ったこの産業は、現在5ヶ統(10隻)まで減少している。2024年から6ヶ統(12隻)体制へ拡充されたが、ピークの4分の1にとどまる。 Okisoko — offshore pair trawling, in which two vessels work a single net — accounts for more than half of all landings at Shimonoseki port and is rare nationally. Once peaking at 24 pairs (48 vessels) in 1989, it has shrunk to 5 pairs (10 vessels). An expansion to 6 pairs (12 vessels) began in 2024, but that is still just a quarter of the peak.

Fig. 02 — おきそこ 操業隻数の推移Fig. 02 — Okisoko operating vessels

1989年ピーク・2023年直近・2024年拡充後(隻数)1989 peak / 2023 recent / 2024 expanded (vessels)

60 v. 40 20 0 48v. 1989年(ピーク) (peak) 10v. 2023年(直近) (recent) 12v. 2024年(拡充) (expanded) ピーク比 −79%−79% vs. peak
1989年ピーク:24ヶ統 48隻1989 peak: 24 pairs, 48 vessels 2023年:5ヶ統 10隻2023: 5 pairs, 10 vessels 2024年〜:6ヶ統 12隻(拡充)2024+: 6 pairs, 12 vessels (expanded)

かつて昭和41年(1966年)には全国一の水揚げを誇ったこの漁法が、35年で規模を4分の1に縮小させた。それでも水揚げの「半分以上」を担い続けているのは、1航海で100種以上の魚を揚げる高い効率ゆえだ。縮小と生産性向上が同時に起きている。 This method was once Japan's top in 1966; by 35 years later, it had shrunk to a quarter of that scale. That it still accounts for "more than half" of total landings speaks to its efficiency — over 100 species per voyage. Contraction and productivity gains are happening at the same time.

出典:日本商工会議所 Assist Biz「水産業×商工連携で稼ぐ」(下関おきそこ地域水産業再生委員会 事例) Source: JCCI Assist Biz, "Earning through fisheries × commerce collaboration" (Shimonoseki Okisoko case study)
事例を確認する →View case study →

04水産DX ── 「手書き・無線・電卓」から「タブレット自動集計」へ 04Fisheries DX — from "pencil, radio, and calculator" to automatic tablet tallying

おきそこの縮小に対し、下関が選んだのはデジタル化による「1隻あたりの価値向上」だ。水産大学校と以東機船底曳網漁業協同組合が共同開発した漁業支援アプリが、港の現場を変えた。 Against the backdrop of shrinking fleet numbers, Shimonoseki bet on digitisation to raise the value of each remaining vessel. A fishing support app co-developed by the National Fisheries University and the local okisoko cooperative transformed how the port operates.

Before(導入前)Before (pre-app)

  • 100種以上の魚を手書きで記録100+ fish species recorded by hand
  • 2隻間で無線と電卓を駆使して集計Aggregated between two vessels via radio and calculator
  • 漁獲状況は漁労長のみが把握Only the fishing master knew the catch status
  • 市場の需要と沖の漁が連動しないMarket demand and offshore catch not connected

After(導入後)After (with app)

  • タブレット入力で水揚げ量・金額を自動集計Tablet input auto-tallies volume and estimated value
  • 乗組員全員がリアルタイムで漁獲状況を確認All crew see catch status in real time
  • 仲買人の需要(5段階評価)を沖合から閲覧可能Traders' demand ratings (5-level) visible offshore
  • 「今、市場が求める魚」を狙って獲る操業へFishing targeted at "what the market wants right now"

得られた成果Outcomes

1

魚価の確実な向上(令和3年) Confirmed improvement in fish prices (FY2021)

水揚げ量を前年並みに保ちつつ、「何を獲るか」の最適化によって魚価が向上。量を増やさずに収益を上げるモデルの実証。 Fish prices improved while landing volume held steady year-on-year — demonstrating that revenue can rise without catching more.

✓ 事実(JCCI事例確認)✓ Fact (JCCI case)
2

「量から価値」への漁業モデルの転換 Pivot from "catch volume" to "value per catch"

市場需要(仲買人の5段階評価)をリアルタイムで沖合から閲覧できるようになり、需要に応じた選択的漁獲が可能になった。資源保護と収益向上の両立を実現。 Real-time visibility of buyer demand ratings offshore enabled selective, demand-led fishing — aligning resource management with revenue growth.

◎ 私たちの解釈◎ Our interpretation
3

農林水産大臣賞 受賞(令和3年度) Minister of Agriculture Award, FY2021

浜の活力再生プラン優良事例表彰にて最優秀賞を受賞。水産DXの先進モデルとして全国に評価された。 "Hama Plan" Excellent Case Award — Top Prize. Recognised nationally as an advanced fisheries DX model.

✓ 事実(JF全漁連確認)✓ Fact (JF Zengyoren)

出典:水産庁「デジタル水産業戦略拠点の取組について」、JF全漁連「浜の活力再生プラン優良事例表彰 農林水産大臣賞など決定」 Sources: MAFF "Digital Fisheries Strategy Base Initiatives"; JF Zengyoren "Hama Plan Excellent Cases — Minister Award announced"
水産庁 →MAFF →  /  JF全漁連 →JF Zengyoren →

05この調査で確認できなかったことWhat this research could not verify

  • クジラ陸揚げの具体的トン数(2023年):「全国1位」は公式に確認できたが、2023年の794トンという数字の一次情報が確認できなかったため、本ページでは使用していない。Specific whale landing tonnage (2023): "Japan #1" is officially confirmed; however, the cited "794 tonnes" for 2023 could not be verified against a primary source, so we excluded that figure.
  • アプリ導入による作業時間削減の具体的数値:「漁労長の事務作業が1航海あたり約12時間削減」という数字は資料に記載があるが、公開された一次情報からの直接確認には至らなかった。Specific time saved by the app: A figure of ~12 hours per voyage appears in the source documents but could not be directly confirmed from a publicly accessible primary source.
  • 「構造課題」という解釈:水揚げ量減少・ヶ統縮小を「構造課題」と表現しているのは私たちの解釈です。業界内には「規模縮小と効率向上は両立している」という見方もある。"Structural challenge" framing: Describing the decline in volume and fleet numbers as a "structural challenge" is our interpretation. Within the industry, the view that "shrinkage and efficiency improvement coexist" is also held.

06数字の先に見えること 06What the numbers point to

「日本一」は事実だ。しかし絶対値は縮み、担い手も減っている。それでも水産DXという方向転換によって、「量を増やす」から「価値を上げる」への移行が始まっている——下関はその実験場になっている。 The Japan-first titles are real. Yet the absolute volumes are shrinking, and so is the workforce. But through a pivot to fisheries DX — from "catch more" to "add more value" — Shimonoseki has become a live test site for a different model of fisheries.

Knacitがこのデータを整理した理由は、地方の産業が抱える「理想と現実のズレ」の構造が、ここに凝縮されているからだ。強みを持つ産業でも、外部環境の変化と担い手不足が重なると、現場は静かに変容していく。そのズレに早く気づき、一緒に向き合うことが、伴走支援の起点になる。 The reason Knacit organised this data: the structure of the gap between "ideal and reality" that regional industries face is concentrated here. Even in an industry with genuine strengths, the convergence of external change and a shrinking workforce quietly transforms the ground beneath. Noticing that gap early — and facing it together — is the starting point for accompaniment-based support.

この調査は、Knacitが実際に調べた一次調査ノートです。引用・転載の際はKnacitへの連絡をお願いします(お問い合わせ)。 This is a primary research note produced by Knacit. For citation or reproduction, please contact us (contact page).

下関の構造課題は、
多くの組織に潜んでいる。
The structural gaps visible in Shimonoseki
are hiding in many organisations.

「強みはある。でも現場は変わっている」——このズレは、水産業だけの話ではありません。無料診断で、あなたの組織の「理想と現実のズレ」を一緒に確かめませんか。 "We have strengths — but the ground is shifting." That gap is not unique to fisheries. In a free diagnosis, let's find where your organisation's ideal and reality have drifted apart.